Prevod od "se paní" do Srpski


Kako koristiti "se paní" u rečenicama:

Omlouvám se, paní Marshová, vypadá to na trvalé poškození.
Žao mi je, g. Marš, izgleda da imate trajno ošteæenje.
Ano, jsem hloupej, ale nikdo z vás se paní Nakřivo nedotkne, nikdo.
U redu, glup sam. Ali niko neæe pipnuti gðu Izlapelu. Niko!
Omlouvám se, paní Simmonsová, jsem doktor Sanderson.
Жао ми је г-ђо Симонс. Ја сам доктор Сандерсон.
ale až se paní McBainová vrátí, hned jí padne do oka.
No, to je prvo što æe vidjeti kad se vrati.
Tak, dokud se paní Hagleyová nevrátí... tak tu budeme mít někoho mimořádného na výpomoc.
Sada, dok se gospodja Hagley ne vrati, dosao je neko poseban da nam pomogne.
Až do svatby kolovaly divoké zprávy o tom, že se paní Mingottová opravdu zúčastní obřadu.
Kružile su glaslne, do samog dana venèanja... da æe gða Mingott prisustvovati obredu.
Doufám, že se paní Ferrarsové daří dobře.
Nadam se da je gða Ferrars dobro.
Bylo jí už 82 let a jmenovala se paní Adelmanová.
Bile su joj 82 godine. Zvala se gða Adelman.
Obávám se, paní baronko, že něco většího by ji převážilo.
Bojim se, baronice... bilo šta vece ce je naterati da padne.
Omlouvám se, paní Dawsonová, ale být vámi, už bych se mnou neztrácel čas.
žao mi je gospoðo Doson, ali da sam ja na vašem mestu, ne bih trošila više moje vreme.
Omlouvám se, paní Dawsonová, myslím, že byste měla Sama odvézt domů.
Žao mi je gospoðo Doson, ali mislim da biste trebali da smestite Sema u dom.
Konečně se paní Tomoe stala naší matkou.
Konaèno gðica Tomoe je postala naša majka
Líbí se paní Kinseyové její svatební dar?
Sviða li se gði Kinsi njen svadbeni poklon?
Omlouvám se, paní prezidentko, pro každého z nás je to těžká doba.
Isprièavam se. Ovo je za sve nas težak dan.
Proč se paní Mulberry o tuhle informaci nepodělila předtím, než jsem tvůj pokoj převrátila vzhůru nohama když jsem ho hledala, co?
Pa, zašto nije gða. Mulberi podelila tu informaciju pre nego što sam okrenula sobu naopačke tražeći ga, hmm?
Evelyn, jestli se paní Loganové něco stane, vina padne na vaši hlavu.
Ako joj se nešto dogodi, ti æeš biti kriva. Oboje to znamo.
Řekni mi, že jsem se paní Havishamovou nenechal osahávat celou noc, pro nic.
Reci da me gða Havisham nije uzalud pipala. Imam je.
Jak se paní Stackhouseová cítila, když měla v domě upíra, který se zajímá o její vnučku?
A šta gospoða Stackhouse misli o tome, što joj vampir dolazi u kuæu, i interesuje se za njenu unuku?
Nejsem si jistá, kdy se paní Blyová stala odbornicí na emoce mého manžela.
Ne znam taèno kada je g-ða Blaj postala struènjak za emocije moga muža.
Omlouvám se, paní prezidentko, právě jsem zjistila něco velmi znepokojujícího.
Gðo. Predsednice, oprostite mi. Upravo sam èula nešto vrlo uznemirujuæe.
Omlouvám se, paní O'Brianová, musím si být naprosto jistý.
Žao mi je, moram da budem potpuno siguran.
Martine, kdy jste viděl, že by se paní na něčem dohodla?
Martine, je li se gospođa ikad odlučila?
Došlo mi, že se paní Renkinová nedávno dozvěděla o této dohodě.
Pretpostavljam da je g-ða Renkin skoro saznala za njihov dogovor.
Nebo to použijeme, aby se paní Marinová propilovala z vězení.
Ili možemo da iskoristimo to da izvuèemo gðu Marin iz zatvora.
Musím si ještě udělat svojí práci, než se paní Ruth naštve.
Moram dovršiti svoje poslove prije nego se gða Ruth naljuti.
Omlouvám se, paní Queenová, nakonec na brunch zůstat nemůžu.
Izvinite, gospoðo Kvin, ne mogu ostati na kasnom dorucku.
Obávám se, paní Bairdová, že můj manžel je historik.
Plašim se da je muž istorièar, gospoðo Berd.
Pánové, po dvou bezproblémových těhotenstvích, se paní Warrenové v osmém měsíci projevil, jak se zdá, případ vcestného lůžka.
Gospodo, posle dve lake trudnoæe, gða Voren je dijagnostikovana u osmom mesecu trudnoæe sa onim što mi pretpostavljamo da je urasla posteljica.
Omlouvám se, paní Rochevová, ale on byl velmi.... neústupný.
Žao mi je, gospođo Rochev, ali on je bio vrlo... Uporniji.
Uděláš mi tu čest a staneš se paní Alana Harpera?
Hoæeš li da mi uèiniš èast tako što æeš postati gospoða Alana Harpera?
Jak se paní Delaney dostala na tento vlak?
Kako je Gða. Delaney došla na vlak?
Snažil jsem se, paní Duncanová, ale vás nejde zachránit, a vy to víte.
Pokušao sam, ali znate i sami da je to nemoguæe.
Omlouvám se, paní, já... ztratil hlavu.
Oprostite mi, gospodarice, ja... Izgubio sam glavu.
Bohudík se očekávalo, že se paní Hartová plně zotaví.
Na sreæu, oèekivalo se da se gða Hart potpuno oporavi.
Pamatujete, jak jsem říkala, že se paní Patmoreová postará o ty šaty?
Znate li da je gða Patmor nabavila venèanu haljinu?
Jen proto, že jsem chtěl paní Tidwell ušetřit bolesti z toho, že uslyší manželův telefonát na pohotovost, ale když se paní Keating vytasila s takovou špínou, tak nemám na výběr.
Jer sam želeo da poštedim gðu Tidvel bola kad èuje hitan poziv muža, ali pošto nas je gða Kiting odvela u jarak, nemam drugog izbora.
Zdá se, paní Hamerová, že nás přetlačil prezident.
Èini se da nas je zasenio predsednik.
Omlouvám se, paní Robinson, ale tohle není místo na proslov.
Izvinite, ali ovo nije mesto za govor.
Jednou takhle sedím a poslouchám ty dámy, a po pár hodinách se paní Parks otočí ke mně: "Bryane, co je to ta Iniciativa za spravedlivé soudnictví?
Jednom prilikom sam se našao sa njima i slušao njihov razgovor, i nakon nekoliko sati, g-đa Parks se okrenula ka meni i pitala me: "Pa, Brajane, reci mi šta predstavlja 'Pokret jednake pravde'.
0.42288994789124s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?